ENG | РУС Новости О музее Посетителю Достопримечательности Литература Контакты Археологические исследования Фестиваль

Мероприятия


Бессарабова Зоя Дмитриевна


к списку публикаций

Бессарабова З. Д. Древняя Ладога в скандинавских сагах


     Необычная, во многом ещё загадочная история Ладоги – одного из древнейших городов Руси- отразилась в памятниках археологии, которыми так богата  земля Старой Ладоги, оставила свой след  на страницах письменных источников.[1]
     В отечественных летописях  Ладоги IX – первой половины Х вв. связана с именами  первых русских князей – полулегендарного Рюрика и его преемника Олега Вещего.
     О Ладоге конца Х – первой половины XI вв. интересные сведения содержатся в древнескандинавской литературе – в сагах и скальдической поэзии. Об этом наш рассказ[2].
     
     1.Кое-что об Исландии  и исландцах.

     Обращаясь к скандинавским сагам, мы погружаемся в яркий  и самобытный мир культуры удивительной страны – Исландии, родины большинства саг.
     Исландия /»Ледяная страна»/ - второй по величине  после Великобритании  остров Европы, расположенный на севере Атлантического океана, между материковой Европой и Гренландией. Это страна ледников, многочисленных рек и озёр, гейзеров и водопадов, вулканов и лавовых полей, гор и долин, уединённых хуторов; страна, столица которой Рейкъявик /»Залив дымов»/ - самая северная столица мира. Это совершенно чистый, бездымный город /дома отапливаются водой термальных источников/; это единственная в мире столица, где в черте города можно поймать лосося.
     Исландия – страна «самого литературного народа мира», страна поэтов, где страсть к стихотворчеству, проявившаяся еще на заре исландской истории, жива  поныне и распространена  очень широко. Здесь были написаны или записаны поэтические и прозаические произведения, ставшие гордостью европейской и мировой культуры. Гордый, мужественный и поэтический народ Исландии  через все испытания / порой тяжелейшие/, уготованные ему судьбой и суровой северной природой, сумел пронести свой уникальный исландский язык, свою поразительную литературу, самобытную культуру, свою поэтическую душу.
     Этот народ, вклад которого в мировую культуру трудно переоценить, - очень невелик: к концу 1985 года население страны составляло 241 750 человек. Исландцы до сих пор обходятся без фамилий /их заменяют отчества/ и как бы принадлежат к одной большой семье. Здесь нет и никогда не было армии, нет бюрократии, воровства, не приняты чаевые. Исландка Вигдис Финнбогадоттир – первая в мире женщина, избранная президентом страны.
     Ближайшие родичи исландцев по языку – норвежцы.

     2. Исландские саги.

     Слово «сага» происходит от слова, означающего «рассказывать», «сказать». «говорить». В древнеисландском языке  слово «сага» обозначало любое письменное  или устное повествование; им могли обозначать  и сами события, о которых рассказывается. Этим же словом  назывались и древнеисландские переводные повествования.
     Сага – особый жанр, встречающийся  только в Скандинавии, преимущественно в исландской литературе. Самые знаменитые  среди саг, самые своеобразные  памятники  европейского  средневековья вообще – «саги об исландцах», или «родовые саги». Они словно ярким светом  освещают ранний период истории  исландского народа – с 930 года / страна была заселена  в 870-9330гг/ до 1030 года. Этот период обычно так и называют : «век саг».
     Ещё не все  «саги об исландцах»  переведены на русский язык[[3].  Раскроем один из томов «Библиотеки всемирной литературы» - «Исландские саги. Ирландский эпос», М.,1973г. Он содержит несколько «саг об исландцах», в том числе особенно замечательных.
     С их страниц предстают яркие, нередко глубоко драматичные картины жизни людей «века саг» - времени первого века исландского народовластия. То было время господства язычества и варварской морали, с пережитками  родового строя, время героического и воинственного духа  эпохи викингов. Распри между исландцами, кровная месть – основное содержание  «родовых саг».
     В  «Саге о гренландцах» и «Саге об Эйрике Рыжем» рассказывается о скандинавах, ещё в конце Х  века – задолго до Колумба – впервые достигших  берегов Америки. Именно  исландцы  открыли и заселили  в конце Х века  Гренландию/ эта колония вымерла в XV веке/, доходили на кораблях  до Северной Америки и пытались освоить здесь открытую ими землю, названную Виноградной Страной /Винланд/.
     «Саги об исландцах» были написаны  в основном в XIII веке.
     Исландские саги, в широком смысле, включают в себя, кроме «саг об исландцах», другие разновидности саг.
     В XII – XIII вв. были написаны саги о норвежских королях – конунгах, или «королевские саги». Они получили такое название потому, что в Норвегии издавно были короли, в отличие от Исландии, где их не было никогда. Повествуя о событиях в Норвегии  в Х – XIII вв., о жизни и деяниях  норвежских конунгов, они освещают историю народов Скандинавии с древнейших времён до XIII века, а заодно  и историю  других народов  и государств, с которыми  скандинавы вступали в контакт, в том числе и Руси.
     Именно в «королевских сагах» содержатся сведения о древней Ладоге.
     «Саги о епископах» сообщают об исландских епископах  XI – XIV вв.  и церкви в Исландии. «Саги о древних временах» рассказывают  о легендарных героях и событиях, происходивших ещё до заселения  Исландии или вообще неизвестно когда. Они содержат немало сказочных мотивов. Некоторые из таких саг ещё в XII веке считались «лживыми».
     Скандинавские саги  были написаны  или записаны  в XII – XIV вв. Им, по убеждению  исследователей, предшествовала устная традиция. Интересные примеры  тому мы можем  найти в упомянутом томе  с исландскими сагами.
     Так, в «Саге об Эйрике Рыжем» читаем о занятиях  поселенцев  в Гренландии: «Большое веселье было в эту зиму на Крутом Склоне. Часто играли в талеи, и рассказывали саги»…
     В одной из «прядей об исландцах» - «Об исландце-сказителе» / фрагменте  «королевской саги» о норвежском конунге  Харальде Суровом/ говорится об  одном исландце, прибывшем к Харальду. /Дело происходит  в середине XI столетия/. Исландец рассказывал саги  при дворе Харальда всем, кто просил его об этом. Наконец, он рассказал и сагу о походах за море самого Харальда.
     «На тринадцатый вечер, - а сага кончилась ещё днём, - конунг сказал: - Не хочется ли тебе узнать, исландец, как мне понравилась сага? – Боюсь я, государь, и спрашивать об этом,- говорит тот. Конунг сказал: - Она мне очень понравилась. Она ничуть не хуже, чем то, о чём в ней рассказывается. Кто же тебя научил этой саге? Тот отвечает: - Когда я был в Исландии, ездил  я каждое лето на тинг и каждый раз заучивал  часть саги  у Халльдора, сына Снорри» /Халльдор – бывший соратник короля Харальда, вместе с ним побывавший в разных заморских краях/.
          .  
       3. Ладога в «королевских сагах».

     Два имени должны мы назвать  здесь в первую очередь, переходя к основной части нашего рассказа.
     Вопросом освещения древней Ладоги скандинавской литературой  специально занималась  Елена Александровна Рыдзевская, первый советский историк-скандинавист. Она изучала историю взаимоотношений  Руси  со странами Скандинавии в IX – XIV вв., осуществила научные переводы  важнейших скандинавских источников по истории древней Руси. Е.А. Рыдзевская погибла в 1941 году в осаждённом Ленинграде.
     Другое имя принадлежит исландцу Снорри, сыну Стурлы /Стурлусону/. В Исландии нет человека, слава которого могла бы сравниться со славой Снорри Стурлусона. Учёный, историк, политический деятель, поэт, он был сыном своего  противоречивого и трудного века и воплотил  в себе как положительные , так и отрицательные качества.
     Снорри родился в 1179 году, погиб в 1241 году и история сохранила его предсмертные слова. В одной из саг говорится, что Снорри  был «хорошим скальдом и искусным во всём, что он брался мастерить». Снорри Стурлусон считается  автором  двух знаменитых трудов – «Младшей Эдды» и «Хеймскринглы» /»Круга Земного»/.
     «Младшая Эдда», написанная в Исландии в 1222 – 1225гг., - произведение, не имеющее аналогий в мировой литературе, единственное  в своём роде. Это  и самое полное изложение мифологии скандинавских народов, и учебник скальдической поэзии … На русском языке она была впервые опубликована  в 1970 году  в серии «Литературные памятники».
     «Круг Земной» - другой труд Снорри  - впервые опубликован у нас  в этой же серии  в 1980 году /до того приводился  в печати лишь в отрывках/. «Круг Земной» - это свод саг  о норвежских конунгах, охватывающий период  с мифических времён по 1177 год. Это  лучшая из «королевских саг» и самая знаменитая. Её источниками послужили устная традиция, поэзия скальдов, многие письменные произведения.  Считают, что Снорри  написал её в 1220- 1230 гг.  Из дошедших до нас  сведений  северной литературы  о древней Ладоге самые интересные содержатся в «Круге Земном».
     Древнюю Ладогу скандинавы называли: Альдейгьюборг, реже – Альдейгья. Новгород в сагах – Хольмгард, Киев – Конугард. Древняя Русь известна скандинавам как Гардарики / кратко – Гарды/.
     Самое ранне из достоверных известий  саг о Ладоге – Альдейгьюборге относится  к самому  концу Х века. Это сообщение  о нападении  на Альдейгьюборг  во время военного похода  на Гардарики  норвежского ярла Эйрика, сына Хакона. Рассказ об этом походе  имеется в «Круге Земном» и в другом своде «королевских саг», созданном  также в XIII  веке, - «Красивой коже». Сообщение Снорри  о нападении на Ладогу более подробно  и очень интересно для нас:
     «Когда он приплыл во владения Вальдмара конунга, он стал воевать и убивать людей, и жечь жильё всюду, где он проходил, и опустошал страну. Он приплыл к Альдейгьюборгу и осаждал его, пока не взял город. Там он  перебил много народу и разрушил и сжёг весь город. После этого он прошёл по Гардарики, разоряя страну».
     Далее Снорри цитирует отрывок из Бандадрапы – хвалебной песни  в честь Эйрика, сочинённой  исландским скальдом Эйольвом. Эйольв Дадаскальд  находился в дружине  Эйрика спустя несколько лет  после этих событий.

     В Бандадрапе  говорится так:
     Прошёл мечом землю                                                Твёрдо знаю, в Гардах
     Вальдмара, смерти                                                    Повергатель ратей
     Врагов обрекая                                                          Альдейгье погибель
     В побоищах, воин .                                                    Уготовил, стойкий»
                                                                                                 /перевод О.А. Смирницкой/

     Е.А. Рыдзевская  ранее переводила этот отрывок так: …»Так говорится в Бандадрапе: « Воин отправился в путь, чтобы  опустошить мечом  страну Вальдамара; буря меча усилилась  после того, как ты, гроза мужей, разрушил Альдейгью; мы это верно знаем; жестокой была эта война для людей; ты пришёл  на Восток  в Гарды».
     Этот отрывок из драпы Эйольва  Дадаскальда  является единственным  дошедшим до нас  упоминанием  Ладоги  в древнескандинавской скальдической поэзии.
     Рассказ  Снорри Стурлусона  о нападении  Эйрика  на Альдейгьюборг  / это событие  Е.А. Рыдзевская относит к 997 году/  рассматривается как доказательство того, что в Ладоге в это время была какая-то  крепость. Рыдзевская отмечает, что  в сообщении «осаждал его, пока не взял город» употребляется слово, обозначающее «место, поселение», а в словах «разрушил и сжёг весь город» приводится слово «борг» - несомненно, крепость, укрепление, укреплённый город. Добавим, что о существовании  крепости  говорит и сам факт осады, и ведь мы не знаем, как долго оборонялась Ладога.
     С этой даты – 997 г. – начинается известная нам  военная история Ладоги, русского форпоста на протяжении нескольких столетий.
     И, наконец, рассказ Снорри  является красочной иллюстрацией к тому, что такое «эпоха викингов».
     Следующие известия  саг о Ладоге относятся ко времени правления  на Руси  князя Ярослава Мудрого.
     Ряд саг сообщают или упоминают о браке Ярослава и шведской королевны Ингигерд : «Красивая кожа», «Гнилая кожа»/ эти названия обусловлены  состоянием пергаментных рукописей/, «Исландские анналы», «Сага об Эймунде», «Круг Земной», «Обзор саг о королях Норвегии».
     Ингигерд ранее  была обещана норвежскому конунгу Олаву Харальдсону / Олаву Толстому, в будущем – Святому/. Но между ними стояла непримиримая вражда к норвежцу её отца – шведского конунга Олава. Поэтому когда в 1019 году / в первый год правления на Руси  Ярослава Владимировича/ к Олаву Шведскому  «прибыли с востока из Хольмгарда  послы Ярицлейва  конунга, чтобы  сватать дочь конунга  шведов  Олава  за Ярицлейва»,  «Олав конунг хорошо принял их сватовство». Следующей весной, продолжает Снорри свой рассказ, послы из Хольмгарда  снова прибыли  в Швецию. «Олав конунг сказал об этом Ингигерд и заявил, что он хочет, чтобы она  вышла замуж за Ярицлейва конунга. Она отвечает: - Если я выйду замуж за Ярицлева конунга, то я хочу получить  от него  как вено все владения  ярла Альдейгьюборга и сам Альдейгьюборг. Послы из Гардарики  согласились  от имени  своего конунга. Тогда Ингигерд  сказала:- Если я поеду на восток в Гардарики, я возьму с собой из Швеции  человека, который мне покажется  наиболее подходящим  для того, чтобы  поехать со мной. Я ставлю  условием, чтобы на востоке у него  было  не ниже звание и не меньше прав, чем здесь, и чтобы ему оказывали  почестей не меньше, чем здесь.
     Послы и конунг  с этим согласились и скрепили договор клятвами. Тогда конунг спросил Ингигерд, кто же тот человек, которого  она хочет  взять с собой. Она отвечает: - Этот  человек Рёгнвальд ярл, сын Ульва, мой родич».
     «Тем же летом  они  вместе  отправились на восток в Гардарики. Ингигерд  вышла замуж за Ярицлейва конунга. Сыновьями их были Вальдамар, Виссивальд и Хольти Смелый. Ингигерд  конунгова жена пожаловала  Рёгнвальду  ярлу Альдейгьюборг, и он стал ярлом всей той области. Рёгнвальд  ярл  правил там долго, и о нём ходила добрая слава» / «Круг Земной»/.
     Рёгнвальда  ярла  в Альдейгьюборге  знает и «Сага об Эймунде».  В ней, в частности, сообщается, что «они с Ингигерд  княгиней были детьми  сестёр. Он был великий вождь, и обязан  данью Ярицлейву конунгу, и дожил до старости».
     В «Красивой коже»  говорится, что после смерти  ярла Рёгнвальда здесь стал править его сын Эйлив:
    « У Ярицлейва  всегда  было много норвежцев и шведов: и умер Рёгнвальд ярл, сын Ульва, и то княжество взял Эйлив ярл. У него тоже было много норвежцев, и давал он им жалованье по договору. Это звание ярла  давалось для того, чтобы  ярл  тот защищал  владения конунга от язычников».
     Итак, Ладога с округой стала владением  русской княгини Ирины, жены Ярослава, и управлялась близкими ей людьми.  Благодаря сагам  мы знаем их имена и некоторые из их обязанностей, в том числе, может быть, главнейшую – защищать эту землю.
     / Здесь можно добавить, что среди  настенных  фресковых росписей  Софийского собора в Киеве, этого дивного храма, построенного  Ярославом  Мудрым, имеется изображение большого семейства  Ярослава: в этом же храме, в каменном  саркофаге, покоятся  останки  самого князя. Его внешний облик был восстановлен  по  его же черепу  известным антропологом  М.М. Герасимовым /.
     Следующее сообщение саг  об Альдейгьюборге  относится к 1034 году. В этом году  в Гардарики отправились  норвежские вожди  за юным Магнусом, сыном Олава Святого.
     Конунг Олав  сын Харальда в борьбе  за упрочение  королевской власти  и христианства в Норвегии утратил власть  в 1029 году и был вынужден  покинуть  страну. Вместе  с Магнусом он прибыл на Русь, где был хорошо  принят князем Ярославом и Ингигерд / обещанной когда-то, как  мы помним, Олаву в жёны/. В следующем году, стремясь вернуть себе власть  над страной Олав возвращается в Норвегию, где его ожидали  и друзья и враги: сына  он оставил  у Ярослава и княгини. В известной битве при Стикластадире /1030г/ Олав Харальдссон  погиб: позднее он был объявлен святым. Спустя некоторое время  бывшие противники Олава  решили провозгласить конунгом  Норвегии  его сына Магнуса.
     / Кстати, любопытные подробности  о пребывании  Магнуса  на Руси  приводятся в своде «Гнилая кожа»/.
     О приезде на Русь за Магнусом  норвежцев, с упоминанием Ладоги, рассказывается в «Саге об оркнейцах» и в «Круге Земном».
     «Осенью они добрались до Альдейгьюборга. Они послали своих людей  в Хольмгард  к Ярицлейву конунгу…» / Ярослав пригласил их к себе/,  - сообщает Снорри  в «Круге Земном».
     Норвежцы  «наняли себе повозки   в Альдейгьюборге и поехали  в Хольмгард» / «Сага об оркнейцах»/.
     Переговоры завершились  благополучно. В следующем  1035 году норвежцы  отбыли на родину.  «Эйнар  и его спутники оставались в Хольмгарде, пока не прошёл йоль[4], и  поехали они  тогда  назад в Альдейгьюборг и добыли себе  там корабли и отплыли с востока, как только  лёд вскрылся весной». / «Сага об оркнейцах»/.
     «Магнус сын Олава  отправился в путь с востока из Хольмгарда в Альдейгьюборг  после йоля. Как только сошёл лёд, они снаряжают  вместе  со своими людьми корабли… Магнус конунг поплыл весною с востока в Швецию» / «Круг Земной»/. Магнус был провозглашён конунгом Норвегии. Со временем его стали называть Магнусом Добрым.
     К 1045 году относится последнее  достоверное  упоминание Ладоги  в «королевских сагах». Оно связано  с уже упоминавшимся  здесь знаменитым норвежцем Харальдом Суровом.
     Харальд сын Сигурда, брат Олава Святого по матери, был ранен в роковой  для Олава  битве при Стикластадире: ему тогда было пятнадцать лет. Он бежал на восток, прибыл на Русь. Князь Ярослав хорошо принял его, сделал одним из предводителей своего войска. Спустя несколько лет  Харальд  со своей дружиной  варягов  отправился в Византию, поступил на службу  к грекам. В этот период, до возвращения на Русь, Харальд  совершает  множество  громких и по сути разбойничьих, в духе эпохи викингов, деяний, прославивших и чрезвычайно обогативших его. Среди них – покорение многих городов Африки и Сицилии.
     Ещё до возвращения  на Русь, около 1040 года, Харальд сочинил  Висы Радости[5], их было всего  шестнадцать, с одинаковым припевом  в каждой. Эти висы  посвящались Елизавете Ярославне, русской княжне, будущей жене Харальда, о чём  прямо говорится и в «Красивой коже» и в «Круге Земном». Сохранилось шесть строф.  Десять авторов  переводили  их на русский язык, начиная с ХII века. Приводим три висы в переводе С.В. Петрова /1979г/:


 «Трёндов[6]  было втрое
В бранном поле боле
Но мы в буре битвы
Били их, рубили.
Смерть владыка смелый,
Молод принял Олав.
Мне от Нанны ниток
Несть из Руси вести
                                                          
Конь скакал дубовый
Килем круг Сикилии,
Рыжая и ражая
Рысь морская рыскала.
Разве слизень ратный
Рад туда пробраться?
Мне от Нанны ниток
Несть из Руси вести.

Ведать будут, верно,
Вдовица и девица,
Что на град я ратным
Обрушился оружьем.
След от струй преострых
Стали там остался.
Мне от Нанны ниток
Несть из Руси вести»  
 
     В первой висе речь идёт, по-видимому, о сражении при Стикластадире. Во второй строфе  рассказывается о походах Харальда  в Средиземное море; в  четвёртой  - о каких-то его походах. В этих строфах имеется ряд коннингов: конь дубовый, рысь морская – корабль; струи стали – битва; Нанна ниток – женщина /Нанна – богиня/.

     Харальд Сигурдарсон  возвратился на Русь. « В ту зиму  Ярицлейв конунг  выдал свою дочь за Харальда. Имя её было Элисабет, а норвежцы  звали её Эллисив». Харальд с Елизаветою  уезжает  на родину.
     «Весною Харальд  отправился  из Хольмгарда  в Альдейгьюборг, снарядил  там корабли и летом отплыл на запад…» / «Круг Земной»/
     Вернувшись в Норвегию, Харальд разделил власть  над страной  со своим племянником  Магнусом Добрым, а вскоре, после смерти Магнуса, стал единовластным конунгом и управлял страной двадцать лет. Елизавета  стала матерью  двух дочерей – Марии и Ингигерд. Харальд Суровый  погиб  в битве  при попытке  завоевать Англию  в 1066 году. Этим  неуджачным походом  последнего великого викинга на норвежском престоле  и его гибелью завершается эпоха викингов, потрясавшая  с VIII  века  многие страны.
     Как видим из сообщений саг, через Ладогу проезжали известные исторические  лица, русские и скандинавские. В Ладоге  могли доставать и снаряжать  морские корабли.
     Сведения северной литературы  о древней Ладоге, несмотря на  свою  краткость , являются  ценным источником  для изучения  истории  этого города и древней Руси.
     Альдейгьюборг  неоднократно  упоминается  и в «сагах о древних  временах», не являющихся  надёжными историческими  источниками.     


 [1]   Указанная статья является газетным вариантом. Написана З.Д. Бессарабовой в 1987 году и опубликована в газете «Волховские огни»,28 ноября 1987г. 
 [2]   Для настоящей статьи использованы : труды Е.А. Рыдзевской, М.И. Стеблин-Каменского, А.Я. Гуревича, Я.А. Васильева; Снорри Стурлусон «Круг земной» изд-во «Наука», М.,1980; «Исландские саги»- (различные издания).
 [3]   За прошедшие 20 с лишним лет  появилось значительное количество переведённых на русский язык исландских саг. Это работы Г.В. Глазыриной, Т.Н. Джаксон, А.И. Лященко, Е.А. Мельниковой и др.
 [4]   Йоль – языческий праздник  середины зимы.
 [5]   Виса – восьмистрочная скальдическая строфа.
 [6]   Трёнды – жители норвежской области Трандхейм




Нравится